Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Arabiskt - Una sera a casa di Paola e di Luca siamo entrati...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktArabiskt

Bólkur Songur

Heiti
Una sera a casa di Paola e di Luca siamo entrati...
Tekstur
Framborið av magenta
Uppruna mál: Italskt

Una sera a casa di Paola e di Luca
siamo entrati e abbiamo visto a sedere Gabriele
con un cappello rosso in testa perchè era quasi Natale, e la piccola Sonia già sognava i regali.
Viðmerking um umsetingina
Ho cercato di tradurre a priori questo breve ritornello di una mia canzone da sola in lingua araba ma nn ci sono riuscita.Avevo abbozzato delle frasi ma ho difficoltà,soprattutto nei nomi.Quindi se per favore mi aiutaste a tradurlo ve ne sarei grata.
Traduzione preferibile in arabo standard.

Heiti
ذات أمسية، دخلنا بيت باولا ولوكا
Umseting
Arabiskt

Umsett av Marcelle74
Ynskt mál: Arabiskt

ذات أمسية، دخلنا بيت باولا ولوكا
فرأينا غابرييلي هناك جالساً
معتمراً قبعة حمراء لأنّ عيد الميلاد كاد يقبل
وصونيا الصغيرة بدأت تحلم بالهدايا
Góðkent av elmota - 9 Februar 2008 03:45