Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 33481 - 33500 av okkurt um 105991
<< Undanfarin••••• 1175 •••• 1575 ••• 1655 •• 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 •• 1695 ••• 1775 •••• 2175 ••••• 4175 ••••••Næsta >>
11
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Never say die
Never say die

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt לעולם אל תכנע.
8
Uppruna mál
Enskt No regrets
No regrets
-with regrets I mean to "feel sorry" about something.
-Em português: Sem arrependimentos

Fullfíggjaðar umsetingar
Latín Sine contritione
Kinesiskt 毫無懊悔
Hebraiskt ללא חרטות
28
Uppruna mál
Spanskt los angeles vuelven rápido al cielo
los angeles vuelven rápido al cielo
hola,me gustaria que me traduzcan esta frase a hebreo es parte de un poema mio,gracias de antemano.

Fullfíggjaðar umsetingar
Hebraiskt המלאכים חוזרים מהר לשמיים
Franskt Les anges retournent rapidement au ciel
73
Uppruna mál
Enskt Short message for the New Year
I wish you happy new year, hope this year will bring you health, happiness and luck. :)

Fullfíggjaðar umsetingar
Danskt kort hilsen til Nytår
44
Uppruna mál
Enskt You are a great teacher. I liked the song very much.
You are a great teacher. I liked the song very much.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Sen iyi bir öğretmensin. Şarkıyı çok beğendim.
68
Uppruna mál
Turkiskt selam.Nasılsın? Daha önce türkiye'ye geldin mi?...
selam.Nasılsın? Daha önce türkiye'ye geldin mi? Türkiye hakkında ne düşünüyorsun?

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Zdravo. Kako si? Jesi li nekad bila u Turskoj?
Enskt Hi, how are you?
78
Uppruna mál
Kroatiskt Ove uzorke ponesite i pošaljite mi dobru ponudu...
Ove uzorke ponesite i pošaljite mi dobru ponudu za stroj koji ove profile može proizvoditi.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bu numuneleri götürün ve bu profilleri
42
Uppruna mál
Serbiskt Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...
Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Bilmiyorum onlara sor... Ama senin yorumu da o...
289
Uppruna mál
Kroatiskt Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...
1- Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije nego sto vidim Dolores, prije nego li zagrlim Dolores, molim nalaznika da ovu kezetu preda Dolores.
2- Zao mi je onih murjaka, nadam se da su samo ranjeni, ali morao sam.
3- Pogled kojim su me gledali tipcevi stemeri nije mi pruzao izbora. Da je tipac trazio bilo sto, pristao bih.
Klavjem uygun olmadığı için herekeli kelimeleri işaretliyorum
1- sreCa, leDa,Sto
2- Zao
3- tipCevi, Stemeri, pruZao, traZio, Sto

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Eğer yine de bana uğur sırtını çevirirse,
1006
Uppruna mál
Bosniskt Djordje Balasevic
Štagod noæas da zapevam vuæiæe na sevdalinku...
Usnuo sam èobanicu uplakanu u šljiviku...
Grom udari... Planu seno... Rasturi se stado njeno...
Zaplete se dim na uvojku... Reèe da se zove Bosna... Èudno ime za devojku?

Nekom Drina teèe desno... Nekom Drina lijevo teèe...
Sve da teèe u dubinu... Na dve pole svet da seèe...
Znam tajni gaz, moje lane... Most se pruži gde ja stanem...
Sve da vuku me konji vrani... Nema meni jedne strane dok si ti na drugoj strani...

Osta ovaj stari kompas u grudima... A po polju nikli zabrani...
Crne senke što se gnezde u ljudima nadleæu me kao gavrani...
Nekada sam putovao po mjesecu... Kroz vilajet pun hajduèije...
A sada me oèi ljudske plaše više nego vuèije...

Stoputa su prijatelji u molitvi pomenuti...
Dal æe mi se radovati? Ili glavu okrenuti?
Šta slagati? Šta im kasti? Svet ne možeš pesmom spasti...
Njine brige me i noæas brinu
Dok se spremam na put kuæi... Na put kuæi...U tuðinu...

Svetom smo se rasipali ko ðerdani... Nosili nas nebom æilimi...
Da li su to stvarno bili bolji dani, ili smo to bolji bili mi?
Nekad smo se bratimili po pogledu... Sluteæi da isto sanjamo...
I bogu je prosto bilo krstimol' se ili klanjamo...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Djordje Balasević
23
Uppruna mál
Russiskt ne to devushka ne to jenshina
ne to devushka ne to jenshina

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt ne o kadın ne o kız
55
Uppruna mál
Spanskt Hola mi rey espero estas bien me conecto como a...
Hola mi rey espero estas bien me conecto como a las ll del medio dia

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt merhaba kralım umarım iyisindir gün öğlen 2 gibi..
317
Uppruna mál
Kurdiskt GULAMÄ°N
TÛ BIBUYİ DAYKA ŞÊRAN
TÛ BIBUYİ GÛLA KANİYAN
DAXWAZÄ°YAME XELAZBUNATE
TE ŞİN DAYE BI XWİNA ŞEHİDAN


GÛLAMIN GÛLAMIN GÛLAMIN
TÛ RIHANAMIN
DOZAMIN DOZATEYE
TÛ NEGRİ BESE GÛLAMIN

DUJMIN HATINE TE BIQETÄ°NE
BILA BIZANBIN EM NE TENêNE
GELLÊMIN RABU HEMU SER PİYA
EM JI BONATE TEV YEKÄ°TÄ°NÄ°

GÛLAMIN GÛLAMIN GÛLAMIN
TÛ RIHANAMIN
DOZAMIN DOZATEYE
TÛ NEGRİ BESE GULAMIN

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Gülüm
52
Uppruna mál
Italskt VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
65
Uppruna mál
Serbiskt Vuce
Nadam se da je bilo po statutu

Vuce ,vuce,a zasto su ti oci krvavo crvene
Spırski yezik

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Kurt
44
Uppruna mál
Kroatiskt i ja Veko kazem machala...prevedi ...
i ja Veko kazem machala...prevedi mi ,sestro slatka

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Veko, ben de maÅŸallah diyorum...
28
Uppruna mál
Serbiskt tame postoje da bi prizvale sjaj
tame postoje da bi prizvale sjaj

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Karanlıklar aydınlığın çıkması için var'lar.
13
Uppruna mál
Bulgarskt искам да те видя
искам да те видя

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Seni görmek istiyorum.
22
Uppruna mál
Albanskt ktu un e kom bo ket foto a?
ktu un e kom bo ket foto a?

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Jesam li ja napravio ovu sliku ovde?
<< Undanfarin••••• 1175 •••• 1575 ••• 1655 •• 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 •• 1695 ••• 1775 •••• 2175 ••••• 4175 ••••••Næsta >>