Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
▪▪Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
Fullfíggjaðar umsetingar
Leita
Uppruna mál
Ynskt mál
Úrslit 40561 - 40580 av okkurt um 105991
<<
Undanfarin
•••••
1529
••••
1929
•••
2009
••
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
••
2049
•••
2129
••••
2529
•••••
4529
••••••
Næsta
>>
25
Uppruna mál
FAMILIA e EU AMO MINHA FAMILIA
FAMILIA e EU AMO MINHA FAMILIA
gostaria de saber a tradução para que eu possa tatuala em mim
Fullfíggjaðar umsetingar
FAMILY I LOVE MY FAMILY
גל דוידי×ן
家æ—ã€å®¶æ—ã‚’æ„›ã—ã¦ã„る。
AÄ°LE AÄ°LEMÄ° SEVIYORUM
عائلة Ø£Øب عائلتي
familia
Rodina, Milujem moju rodinu
23
Uppruna mál
Min mormor är min skyddsängel
Min mormor är min skyddsängel
Fullfíggjaðar umsetingar
مادربزرگ من Ùرشته نگهدارنده من است
Ma grand mère est mon ange gardien.
La meva à via, és el meu à ngel de la guarda
Moja baka je moj anÄ‘eo Äuvar.
Anneannem koruyucu meleÄŸimdir.
×¡×‘×ª× ×©×œ×™ ×”×™× ×”×ž×œ×ך השומר עליי.
我的外婆是我的守护天使。
Minha avó é meu anjo da guarda.
Η γιαγιά μου είναι ο φÏλακας άγγελος μου.
nonna
Avia mea
A minha avó é o meu anjo da guarda.
22
Uppruna mál
selezioniamo i migliori vini
selezioniamo i migliori vini
Fullfíggjaðar umsetingar
seligamus vina optima
32
Uppruna mál
love all, trust few, do wrong to none.
love all, trust few, do wrong to none.
Fullfíggjaðar umsetingar
Αγάπα...
Ama omnes
17
Uppruna mál
Faith moves mountains
Faith moves mountains
Fullfíggjaðar umsetingar
Fides montes transfert
18
Uppruna mál
Jeg elsker min familie
Jeg elsker min familie
Fullfíggjaðar umsetingar
Amo familiam meam
39
Uppruna mál
frase di canzone
..e mi batte il cuore senza il tuo permesso.. K.
Female name abbreviated <goncin />.
arabo standard
Fullfíggjaðar umsetingar
flosculi cantus
جمل اغاني
55
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
non posso cambiare il passato,ma posso usarlo per...
non posso cambiare il passato,ma posso usarlo per cambiare il futuro.
Fullfíggjaðar umsetingar
Non possum commutare tempus praeteritum
18
Uppruna mál
"M., Deus está conosco"
"M., Deus está conosco"
Female name abbreviated <goncin />.
Eu gostaria de tatuar essa frase no meu corpo, que é o nome da minha filha e seu significado, se possÃvel gostaria da tradução em hebraico e latim.
Fullfíggjaðar umsetingar
"M. Deus está conosco"
"מ. ××œ×•×”×™× ××™×ª× ×•"
24
Uppruna mál
Ser ou não ser: eis a questão.
Ser ou não ser: eis a questão.
Preciso dessa tradução para um trabalho de Literatura Anglo-Americana.
Por favor, me ajudem, pois o últioma texto que pedi ninguém traduziu.
Fullfíggjaðar umsetingar
Esse aut non esse
15
Uppruna mál
Love conquers all.
Love conquers all.
Fullfíggjaðar umsetingar
×”×הבה ×ž× ×¦×—×ª הכל.
עברית
O amor tudo vence!
Amo venkas ĉion
O amor tudo vence
Amor vincit omnia
love conquers everything
L'amore vince tutto
Kärleken övervinner allt
الØب يتغلب على كل شيء
×הבה גוברת על הכל
love conquers all
liefde overwint alles
AÅŸk
Miłość pokona wszystko
η αγάπη όλα τα κατακτά.
L'amore vince ogni cosa
l'amour conquiert tout
L'amore vince tutto.
الØبّ يهزم الكل.
Amor
Love conquers all.
爱能战胜一切.
H αγάπη τα νικά όλα.
Ἡ ἀγάπη τὰ πάντα νικάει.
25
Uppruna mál
"O tempo é o senhor das coisas"
"O tempo é o senhor das coisas"
Fullfíggjaðar umsetingar
Dominus rerum
50
Uppruna mál
yesterday is history, today is a gift, tomorrow...
yesterday is history, today is a gift, tomorrow is mystery.
het gaat om een vrouwelijke persoon
Fullfíggjaðar umsetingar
×תמול ×”×™×•× ×•×ž×—×¨
Heri est historia, hodie est donum, cras est mysterium
45
Uppruna mál
La plus belle des victoires est celle acquise sur...
La plus belle des victoires est celle acquise sur soi-même
Fullfíggjaðar umsetingar
Bellissima victoria est ea adepta de se ipso
22
Uppruna mál
''Tomorrow is a new day.''
''Tomorrow is a new day.''
I want a tattoo that wrote thıs sentence wıth latıns... Thank you four your care...
Fullfíggjaðar umsetingar
"Mañana es un nuevo dÃa."
"Domani è un nuovo giorno."
Cras dies novus est.
21
Uppruna mál
der vil være underholdning
der vil være underholdning
Fullfíggjaðar umsetingar
ibi erit delectatio
35
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Fullfíggjaðar umsetingar
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
56
Uppruna mál
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?
beni sev .
Fullfíggjaðar umsetingar
loveme
Si me quieres, ¿me lo harás saber?...
Αγάπα με
Se mi ami...
38
Uppruna mál
jeg tilhører min elskede å min elskede er min
jeg tilhører min elskede å min elskede er min
Fullfíggjaðar umsetingar
pertineo amori meo
17
Uppruna mál
min store kjærlighet
min store kjærlighet
Fullfíggjaðar umsetingar
Amor meus magnus
<<
Undanfarin
•••••
1529
••••
1929
•••
2009
••
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
••
2049
•••
2129
••••
2529
•••••
4529
••••••
Næsta
>>