| |
| |
| |
35 Uppruna mál![10 10](../images/topfav0.gif) Mãe Pai Isabel LuÃs Anabela... Mãe, Pai, Isabel, LuÃs, Anabela, Sandra Como presente para uma amiga q quer fazer uma tatuagemem árabe com as palavras acima descritas resolvi antecipar-me e encontar como se escreviam essas mesmas palavras. Antecipadamente peço desculpa pela "tradução" dos nomes, mas a ideia é apenas vê-los escrito noutro idioma. Os meus cumprimentos Fullfíggjaðar umsetingar أمي أبي ايزابيل لويس انابيللا ... | |
| |
15 Uppruna mál![10 10](../images/topfav0.gif) SofiaJorge Sofia Jorge
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules Fullfíggjaðar umsetingar صوÙيا, جورج | |
228 Uppruna mál![10 10](../images/topfav0.gif) Extrait de Mme de Bovary Elle se demandait s'il n'y aurait pas eu moyen, par d'autres combinaisons du hasard, de rencontrer un autre homme; et elle cherchait à imaginer quels eussent été ces événements non survenus, cette vie différente, ce mari qu'elle ne connaissait pas. Tous, en effet, ne ressemblaient pas à celui-là . Fullfíggjaðar umsetingar "Mme de Bovary" part | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
344 Uppruna mál Hendan umbidna umseting er "Bert meining".![10 10](../images/topfav0.gif) sigaramin Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni Gitme gitme gittiÄŸin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiÄŸim incitir beni
Yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni
AkÅŸam vakti sardı yine hüzünler Kalbim yangın yeri gel kurtar beni senden AkÅŸam vakti dolaÅŸtım sokaklarda Yırtık bir afiÅŸ seni gördüm Fullfíggjaðar umsetingar Do meu cigarro No te vayas... | |
| |
| |
| |
4 Uppruna mál![10 10](../images/topfav0.gif) Telma Telma Nome Próprio para fazer tatuagem Fullfíggjaðar umsetingar تيلما | |
| |