Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Vereenvoudigd Chinees-Turks - 田总: 附件是土耳其代理提出的4季度底价要求, ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Vereenvoudigd ChineesTurks

Titel
田总: 附件是土耳其代理提出的4季度底价要求, ...
Tekst
Opgestuurd door endorphinn
Uitgangs-taal: Vereenvoudigd Chinees

田总:

附件是土耳其代理提出的4季度底价要求,
我看了一下,比ETD给欧洲公司的授权要高一点。
请考虑欧洲公司是否能同意土耳其的底价要求?
谢谢!

Titel
Genel Müdür Tian,
Vertaling
Turks

Vertaald door smy
Doel-taal: Turks

Genel Müdür Tian,
İlişikteki fiyat, 4. çeyrek için Türk temsilci tarafından verilen en düşük fiyat talebidir,
biraz inceledim ve ETD tarafından Avrupalı şirket için izin verilen fiyattan daha yüksek olduğunu gördüm.
Avrupalı şirketin Türklerin verdiği en düşük fiyat talebini kabul etmesinin mümkün olup olmadığı üzerinde düşünün

Önceden teşekkürler!
Details voor de vertaling
I don't know Chinese, this is done by means of a bridge from pluiepoco, here is the English bridge:
---------
General Manager Tian, the attached is the bottom price requirement quoted by Turkish representative for the 4th quarter,
I have a glance, and find that it is higher than the price authorized by ETD to European company.
Please consider if it is possible for European company to agree with the Turkish bottom price requirement.

Thanks (in advance)!


----
Thanks pluiepoco!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 28 december 2007 08:14