Vertaling - Engels-Vereenvoudigd Chinees - Why-name-cucumis?Huidige status Vertaling
Aangevraagde vertalingen:
| | | Uitgangs-taal: Engels
Why the name of Cucumis? |
|
| | VertalingVereenvoudigd Chinees Vertaald door sofilos | Doel-taal: Vereenvoudigd Chinees
åå—ç”±æ¥ |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 15 december 2005 15:23
Laatste bericht | | | | | 15 december 2005 15:28 | | | get rid of the ? at the end, because it's narrative in Chinese.
|
|
|