Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Russisch - selamun aleykum askım ben senı cok ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap
Titel
selamun aleykum askım ben senı cok ...
Tekst
Opgestuurd door
Solaria
Uitgangs-taal: Turks
selamun aleykum askım ben senı cok sevıyorum and yanıma gelmenı ıstıyorum and senınle evlenecem askım benım kendıne ıyı bak allaha emanet ol bye bye
Titel
здравÑтвуй, любимаÑ. Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ тебÑ...
Vertaling
Russisch
Vertaald door
Kathrine2308
Doel-taal: Russisch
здравÑтвуй, любимаÑ. Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ люблю и хочу, чтобы Ñ‚Ñ‹ ко мне приехала и Ñ Ð¶ÐµÐ½ÑŽÑÑŒ на тебе.береги ÑебÑ. храни Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðллах. пока.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Garret
- 5 augustus 2008 07:33