Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Oekraïens-Latijn - ми читаємо Ñ–Ñторію риму. вчителі вихвалÑÑŽÑ‚ÑŒ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
ми читаємо Ñ–Ñторію риму. вчителі вихвалÑÑŽÑ‚ÑŒ...
Tekst
Opgestuurd door
*Ajax*
Uitgangs-taal: Oekraïens
ми читаємо Ñ–Ñторію риму. вчителі вихвалÑÑŽÑ‚ÑŒ ÑкромніÑÑ‚ÑŒ учениць. Жителі Сицилії називаютьÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÑ€Ð¾Ð±Ð°Ð¼Ð¸ або морÑками
Titel
legimus
Vertaling
Latijn
Vertaald door
Джуманджи
Doel-taal: Latijn
Legimus historiam Romae. Discipuli laudant pudentiam discipularum. Incolae Siciliae agricolae aut nautae nominantur.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
chronotribe
- 13 mei 2009 00:20