Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Grieks - Buralardan Giderim...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Turks

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Titel
Buralardan Giderim...
Tekst
Opgestuurd door spike87
Uitgangs-taal: Turks

sayılı gün çabuk geçer geçerdi nasıl olsa
çabuk dönerim demiştin üstüne basa basa
aylar geçti senden bir haber alamadım
unut dedim kalbime olmadı unutamadım
tadı yok eskisi gibi huzur da vermiyor
sevdiğim sokaklar tanıdık gelmiyor

bende buralardan giderim eÄŸer sen yoksan
ne arar ne hatılarım öyle olsun istiyorsan
buralardan çeker giderim eğer sen yoksan
ne arar ne hatılarım öyle olsun istiyorsan

Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is!
Titel
Murat Boz- Buralardan Giderim- Θα φύγω από δω
Vertaling
Grieks

Vertaald door User10
Doel-taal: Grieks

Γρήγορα περνούν οι μετρημένες μέρες, θα περνούσαν έτσι κι αλλιώς
Γρήγορα θα επιστρέψω,είχες πει τονίζοντας το
Οι μήνες περάσαν και δεν είχα ούτε ένα νέο από σένα
Ξέχνα, είπα στην καρδιά μου,μα δεν έγινε,δεν μπόρεσα να ξεχάσω
Η απόλαυση δεν είναι όπως παλιά κι ούτε γαλήνη δίνει πια
οι δρόμοι που αγάπησα δεν είναι γνώριμοι

Θα φύγω κι εγώ από δω αν δεν είσαι εσύ
ούτε θ'αναζητώ ούτε θ'αναπολώ αν έτσι το θέλεις εσύ
Θα σηκώθω να φύγω κι εγώ απο δω αν δεν είσαι εσύ
ούτε θα αναζητώ ούτε θ'αναπολώ αν έτσι το θέλεις εσύ
29 augustus 2009 22:17