Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Latijn - Η αγάπη..
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liefde/Vriendschap
Titel
Η αγάπη..
Tekst
Opgestuurd door
gistar
Uitgangs-taal: Grieks
Η αγάπη υπομÎνει τα πάντα, πιστεÏει τα πάντα, εÏχεται τα πάντα, αντÎχει τα
πάντα. Η αγάπη ποτΠδεν τελειώνει.
Titel
Charitas omnia sustinet, omnia credit...
Vertaling
Latijn
Vertaald door
Aneta B.
Doel-taal: Latijn
Charitas omnia sustinet, omnia credit, omnia sperat, omnia suffert. Charitas numquam excidit.
Details voor de vertaling
1 Cor 13,7-8a
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Efylove
- 14 september 2009 11:35