Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - Cynicism of Norman Douglas

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans Portugees

Categorie Vrij schrijven - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Cynicism of Norman Douglas
Tekst
Opgestuurd door gilsoncardozo
Uitgangs-taal: Engels

Cynicism of Norman Douglas


Oriental polygamy, carried on under Western conditions of life, would be a terrible drain on a man’s income, and a great responsibility as well. Absurd, nevertheless, to suggest that our adult males are living monogamous lives; if one or two are doing so, it means that they lack either the moral grit or the physical outfit, or both. They are polygamists; but their polygamy is practiced on inexpensive lines and with a minimum of personal responsibility. Our European rule runs to the effect that a man’s mistresses are to be kept by their husbands.
This is an advance on Eastern methods.

Titel
O cinismo de Norman Douglas
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Ivoneteb
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Poligamia oriental, exercida sob condições de vida ocidental, seria uma sangria terrível para a renda de um homem, e também uma grande responsabilidade. Absurdo, contudo, sugerir que nossos machos adultos estão vivendo vidas monogâmicas; se um ou dois estão fazendo isso, isso significa que eles não tem, ou coragem moral ou aptidão física, ou ambos. Eles são polígamos, mas a sua poligamia é praticada de forma barata e com um mínimo de responsabilidade pessoal.
Nossas regras européias pregam que as amantes de um homem fiquem com os seus maridos.
Isso é um avanço nos costumes orientais.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 mei 2010 23:12