Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Spaans - In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansSpaans

Categorie Toespraak - Samenleving/Mensen/Politici

Titel
In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti
Tekst
Opgestuurd door Lev van Pelt
Uitgangs-taal: Italiaans

Visitatore, osserva le vestigia di questo campo e medita: da qualunque
paese tu venga, tu non sei un estraneo. Fa che il tuo viaggio
non sia stato inutile, che non sia stata inutile la nostra morte. Per te e
per i tuoi figli, le ceneri di Auschwitz valgano di ammonimento: fa che
il frutto orrendo dell’odio, di cui hai visto qui le tracce, non dia nuovo
seme, né domani né mai.

Primo Levi
Details voor de vertaling
[Il testo è tratto da: In onore degli italiani caduti nei campi di sterminio nazisti, a cura
dell’Associazione Nazionale Ex Deportati politici nei campi di sterminio nazisti, fascicolo
edito per l’inaugurazione del Memoriale degli Italiani ad Auschwitz; Aprile 1980.]

Titel
En honor a los italianos caídos en los campos nazis de exterminio
Vertaling
Spaans

Vertaald door Lev van Pelt
Doel-taal: Spaans

Visitante, observa los vestigios de este campo y medita; de cualquier
país que vengas, no eres un extraño. Haz que tu viaje
no haya sido inútil, que no haya sido inútil nuestra muerte. Para ti y
para tus hijos, las cenizas de Auschwitz valgan de advertencia; haz que
el fruto horrendo del odio, del que has visto aquí las trazas, no dé nueva
simiente, ni mañana ni nunca.

Primo Levi
Details voor de vertaling
--“straneo” podría traducirse igualmente como "extranjero"; pero considero más adecuado “extraño”.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 augustus 2012 15:08