Vertaling - Roemeens-Japans - DragosteaHuidige status Vertaling
Categorie Zin - Liefde/Vriendschap | | Tekst Opgestuurd door nyu | Uitgangs-taal: Roemeens Vertaald door Freya
Dragostea nu moare niciodată. |
|
Opgepast, deze vertaling is nog niet door een expert geëvalueerd, het is mogelijk dat deze incorrect is! | æ„›ã¯æ±ºã—ã¦æ»ãªãªã„ | | Doel-taal: Japans
æ„›ã¯æ±ºã—ã¦æ»ãªãªã„。 |
|
30 oktober 2014 05:09
Laatste bericht | | | | | 12 oktober 2013 00:01 | | | æ„›ã¯æ»ãªãªã„
Love never dies
Ai wa shinanai
ラヴ・ãƒãƒ´ã‚¡ãƒ¼ãƒ»ãƒ€ã‚¤ã‚º (Katakana for the English title of the musical by Andrew Lloyd Webber, Glenn Slater, and Charles Hart)
| | | 11 oktober 2013 20:27 | | nyuAantal berichten: 2 | Merci pour cette traduction.
Mais est-il possible d'avoir aussi la traduction romanisée?? (Lettre)
Encore merci =) | | | 12 oktober 2013 00:25 | | | Ai wa shinanai.
ã‚ã„ã¯ã—ãªãªã„。
| | | 12 oktober 2013 00:37 | | nyuAantal berichten: 2 | Je vous remercie, cela va beaucoup m'aider. |
|
|