| |
71 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Sola investigandi veritatem diligentia que debet... Sola investigandi veritatem diligentia quae debet esse finis cuiuslibet spéculantis. Cette phrase semble servir de guide à la scolastique médiévale. La seconde formulation vient de l'un des membres de cucumis.org
que --> quae <edited by Aneta B.> Gemaakte vertalingen Seul un soin scrupuleux... | |
| |
| |
345 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" persoonlijk bericht ne fark eder ben fedakarım o konuda ben geleceğim sıkıldım tr den *askım senin yanına gelemek isterim tabiki benim için sorun deyil ben ordada iş kurarım cn m yerim ben senii ben seninle evlenmek nederland da yasamak iş kurmak koşmak *yoy holanca cok güzel resim cok hoş cıkmışsın cnm *okey *süperrrrrrrrrrrrrrrrrrrr cıkmak ben iş geldi cmnm ararım seni öptüm askım *kardeşler yerim ben seniiii *bye nederlands Gemaakte vertalingen vertaling persoonlijk bericht | |
| |
| |
| |
| |
| |
55 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" نص ‎ΕπιτÏÎψτε μου να μάθω ποιος είναι ο άνθÏωπος που δεν θÎλει να βλÎπει‎ سهلة Gemaakte vertalingen Who is s/he? من هو؟ | |
| |
| |
215 Uitgangs-taal It’s not quite either that Marxist politics... It’s not quite either that Marxist politics organized itself like an academic discipline or that it has become a model for how radical intellectuals, or increasingly, all intellectuals, treated one another; rather, the two developed somewhat in tandem. Gemaakte vertalingen La polÃtica marxista | |
197 Uitgangs-taal présentation du CV Traducteur freelance depuis 2008, je cherche maintenant à devenir collaborateur d’une agence de traduction avec laquelle je pourrai continuer à travailler dans le domaine économique et commercial tout en intégrant un groupe de personnes dédiées aux langues. Gemaakte vertalingen Freelance translator | |
210 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Na tento e-mail prosÃm ... Na tento e-mail prosÃm neodpovÃdejte. Sloužà pouze pro VaÅ¡i informaci. - - -
Dobrý den,
toto je automatická odpovÄ›Ä systému LMC G2. DÄ›kujeme za Váš zájem a potvrzujeme, že VaÅ¡e odpovÄ›Ä na pozici Security Officer byla odeslána spoleÄnosti Gemaakte vertalingen Please, do not reply to this e-mail. ... | |
67 Uitgangs-taal मेरे दिल का है मेरे दिल का है ये कहना;
हम को है साथ में रहना; मà¥à¤à¥‡ तà¥à¤® से मà¥à¤¹à¤¬à¥à¤¬à¤¤ है My wife sent this to me as a romantic expression. I'm sure it is very sweet and wonderful and I want to be able to reply, but I can't find a complete or accurate translation. Please help. Thank you!
Before edit: "Mere dil ka hai ye kehna ham ko hai saath mein rehna. Mujhe tumse mohabbat hai" Gemaakte vertalingen This is what my heart says Eso es lo que mi corazón dice;Fuimos ... | |
701 Uitgangs-taal Loin du golfe des USA, les Nigérians volent des... Loin du golfe des USA, les Nigérians volent des flaques de pétrole. Avec deux gros tubes jaunes pour transvaser l'eau polluée dans sa pirogue en bois, l'adolescent "éponge" les dernières flaques de pétrole dans les criques du delta du Niger. Mais il n'appartient pas à l'organisation fédérale de lutte contre la marée noire, il vole le pétrole pour le revendre sur le marché noir. Pas de robots sous-marins pour contenir les fuites, pas d'enquête gouvernementale pour rechercher les causes et pas de compensations versées aux communautés victimes de la pollution. Nous sommes au Nigéria, pas aux Etats-Unis. Dans le delta du Niger, siège des plus grosses compagnies de pétrole et de gaz d'Afrique, les nappes de pétrole se répandent depuis des dizaines d'années, polluant l'air, le sol et l'eau de populations. "Il n'y a plus de poisson, je n'ai pas le choix, c'est ma vie maintenant" dit "l'épongeur de pétrole". Whatever (South American Spanish and Portuguese or European, Vlaams or Nederlands) ;) Gemaakte vertalingen Lejos del golfo de EE.UU., los ... Lontano dal golfo degli USA, i Nigeriani rubano dalle pozze di petrolio. Ver van de golf van de VS, stelen de Nigerianen olieplassen. Longe do golfo dos EUA, os nigerianos roubam... | |
| |
| |