Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - نص

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsArabisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
نص
Tekst
Opgestuurd door أريج
Uitgangs-taal: Grieks

‎Επιτρέψτε μου να μάθω ποιος είναι ο άνθρωπος που δεν θέλει να βλέπει‎
Details voor de vertaling
سهلة

Titel
Who is s/he?
Vertaling
Engels

Vertaald door User10
Doel-taal: Engels

Introduce me a man who does not want to see.
Details voor de vertaling
"to see/to watch" depends on context
Introduce me a/the man who does not want to see.

w.f.w.: "Allow me to learn who is the man who doesn't want to see"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 augustus 2010 12:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 juli 2010 15:06

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi User10,

I don't understand this sentence. Could you explain it in a different way?

2 juli 2010 15:37

User10
Aantal berichten: 1173
Hi Lilian,

Unfortunately I can't. That's a literal translation. The phrase isn't an expression so I couldn't think of another way to translate it (it reminds me of an expression "who is blind and doesn't want his sight?", meaning "who doesn't want things to get better for himself?", but I can't be sure). I just noticed that there is no full stop in the end of the phrase so it might be part of a larger sentence.

8 juli 2010 13:44

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Could it be something ironic like:

"Introduce me a man who does not want to see"?

14 juli 2010 13:51

User10
Aantal berichten: 1173
"Introduce me a/the man who does not want to see"