Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - mesleÄŸiniz nedir?bu mesleÄŸe kaç yıl önce...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
mesleğiniz nedir?bu mesleğe kaç yıl önce...
Tekstas
Pateikta
emrefe21
Originalo kalba: Turkų
mesleğiniz nedir?bu mesleğe kaç yıl önce başladınız?
Pavadinimas
What is your job?
Vertimas
Anglų
Išvertė
sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
What is your job?
How many years ago did you start this job?
Pastabos apie vertimą
:)What is your job?
How many years ago did you start your job?
Validated by
dramati
- 7 sausis 2008 17:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 sausis 2008 16:37
smy
Žinučių kiekis: 2481
it should be "...did you start this job?"
it's fine other than that
CC:
dramati