Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - EquilÃbrio e insanidade.Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:  
Kategorija Laisvas rašymas  Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| EquilÃbrio e insanidade. | | Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
EquilÃbrio e insanidade. | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Patvirtino Bamsa - 8 gruodis 2010 00:54
Paskutinės žinutės | | | | | 27 sausis 2008 16:34 | | | Hello Fernanda Ferri,
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:
[4] NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.
Tente aqui: Wikicionário.
Atenciosamente,
|
|
|