Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Vokiečių - ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Tekstas vertimui
Pateikta
lolilolo
Originalo kalba: Vokiečių
ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Patvirtino
Francky5591
- 3 vasaris 2008 20:21
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 vasaris 2008 00:25
tristangun
Žinučių kiekis: 1014
I don't know the meaning of "nano"
3 vasaris 2008 02:38
pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Mmmm... maybe an iPod Nano...
3 vasaris 2008 09:44
smy
Žinučių kiekis: 2481
it's already translated into English tristangun, so I'll take the admin check off and you may have a look at the English version
3 vasaris 2008 20:24
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
I put the text in "meaning only, as I think it should read : "ich bete dich an nano und liebe dich über alles"
I didn't know this word either ("nano"