Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Saksa - ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
lolilolo
Alkuperäinen kieli: Saksa
ich bete dich an nano und liebe dichuber alles
Viimeksi toimittanut
Francky5591
- 3 Helmikuu 2008 20:21
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
3 Helmikuu 2008 00:25
tristangun
Viestien lukumäärä: 1014
I don't know the meaning of "nano"
3 Helmikuu 2008 02:38
pirulito
Viestien lukumäärä: 1180
Mmmm... maybe an iPod Nano...
3 Helmikuu 2008 09:44
smy
Viestien lukumäärä: 2481
it's already translated into English tristangun, so I'll take the admin check off and you may have a look at the English version
3 Helmikuu 2008 20:24
Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I put the text in "meaning only, as I think it should read : "ich bete dich an nano und liebe dich über alles"
I didn't know this word either ("nano"