Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Hidrolikten kaldım ama yinede mutluyum..!!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Hidrolikten kaldım ama yinede mutluyum..!!
Tekstas
Pateikta
mireia
Originalo kalba: Turkų
Hidrolikten kaldım ama yinede mutluyum..!!
Pavadinimas
I am happy although I have failed in hydraulic
Vertimas
Anglų
Išvertė
sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I am happy although I have failed in hydraulics
Pastabos apie vertimą
...
Validated by
dramati
- 9 vasaris 2008 22:01
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 vasaris 2008 20:27
smy
Žinučių kiekis: 2481
"I have failed in hydraulics but I'm happy still" would be better sirinler