Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Serbų - jag tycker mycke om dig! oci jag vill dela resten...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jag tycker mycke om dig! oci jag vill dela resten...
Tekstas
Pateikta
Daca_ja_fr
Originalo kalba: Švedų
jag tycker mycke om dig! oci jag vill dela resten om mitt liv med dig! jag alskar dig.
Pastabos apie vertimą
izvinjavam se ali nemam mogucnost koriscenja svedskog slova "a" sa akcentima!!!
Pavadinimas
Mnogo mi se sviđaš!
Vertimas
Serbų
Išvertė
Roller-Coaster
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Mnogo mi se sviđaš! Želim da provedem ostatak života sa tobom! Volim te.
Pastabos apie vertimą
Thx to Pias!
Validated by
Roller-Coaster
- 1 kovas 2008 16:44