Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - Acı çekmek özgürlükse özgürüm sapına kadar!..AÅŸk...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Acı çekmek özgürlükse özgürüm sapına kadar!..Aşk...
Tekstas
Pateikta
ssu0907
Originalo kalba: Turkų
Acı çekmek özgürlükse özgürüm lan sapına kadar!..Aşk Yalan!..
Pavadinimas
If pain is freedom, then I'm totally free, man! Love is a lie!
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
If pain is freedom, then I'm totally free, man! Love is a lie!
Validated by
lilian canale
- 28 balandis 2008 17:04