Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Supaprastinta kinų - fais de beaux rêves
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
fais de beaux rêves
Tekstas
Pateikta
élizou
Originalo kalba: Prancūzų
fais de beaux rêves
Pavadinimas
åšä¸ªå¥½æ¢¦
Vertimas
Supaprastinta kinų
Išvertė
pluiepoco
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų
åšä¸ªå¥½æ¢¦
Pastabos apie vertimą
I noticed I was seriously wrong, because it's a cultural disparity.
Validated by
pluiepoco
- 19 gruodis 2005 16:40