Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų - Matej Delac, guarda-redes, de 15 anos, vai...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Matej Delac, guarda-redes, de 15 anos, vai...
Tekstas vertimui
Pateikta delvecchio
Originalo kalba: Portugalų

Matej Delac, guarda-redes, de 15 anos, vai treinar-se à experiência no Seixal a partir de hoje. O keeper croata chega hoje a Lisboa, seguindo de imediato para o Seixal, onde começará a tentar convencer os técnicos encarnados de que tem condições para ficar nos escalões de formaçãodo clube. Delac pertencia ao MK Inter Zapersic.
6 birželis 2008 14:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 liepa 2012 23:29

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hello Sweet Dreams

Could you help me evaluate Croatian translation?



CC: Sweet Dreams

19 liepa 2012 23:15

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
Hi Maki My bridge is a bit different from the original text, but it's "meaning only".

Here it goes:
From today, the keeper Matej Delac who is 15 years old, is going to train in Seixal's team as an experience.
The croatian keeper arrives today at Lisbon and he'll go immediatly to Seixal, where he'll start to convince the red coaches that he has the skills to train in this team.

Delac belonged to (the team of) MK Inter Zapersic.