Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Turkų - olá amigos! Como estão a correr as ferias?...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
olá amigos! Como estão a correr as ferias?...
Tekstas
Pateikta
ANA HENRIQUES
Originalo kalba: Portugalų
olá amigos! Como estão a correr as ferias? Marraquexe é lindo e vale a pena? Estou cheia de inveja!! Divirtam-se e beijos para todos.
Pavadinimas
merhaba arkadaÅŸlar! Tatilde nerelere koÅŸturuyorsunuz?
Vertimas
Turkų
Išvertė
Blackrose
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Merhaba arkadaÅŸlar!
Tatilde nerelere koÅŸturuyorsunuz?
Marrakech güzel mi kötü mü?
Çatlıyacağım kıskançlığımdan!!
İyi eğlenceler ve herkese öpücükler
Validated by
handyy
- 28 liepa 2008 22:00