Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - cada dia se la traga mi corazon

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųGraikų

Kategorija Daina

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
cada dia se la traga mi corazon
Tekstas vertimui
Pateikta Βαλερια
Originalo kalba: Ispanų

cada dia se la traga mi corazon
Patvirtino Francky5591 - 4 liepa 2008 17:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 liepa 2008 17:39

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Hola! It has the meaning that the person that says that is in pain? Because if I try from English a literal translation in greek it doesn't make any sense..

CC: lilian canale

10 liepa 2008 17:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Mideia,

This is actually a weird sentence without context.
What is understood is that the "la" represents something like "tristeza" "angustia", a fem.noun in Spanish.
And what the sentence means is that
"Everyday, my heart swallows it (the sorrow)"

I hope it helps.

12 liepa 2008 13:40

Mideia
Žinučių kiekis: 949
Gracias!

CC: lilian canale