Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Espanja - cada dia se la traga mi corazon

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiKreikka

Kategoria Laulu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
cada dia se la traga mi corazon
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Βαλερια
Alkuperäinen kieli: Espanja

cada dia se la traga mi corazon
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 4 Heinäkuu 2008 17:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Heinäkuu 2008 17:39

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Hola! It has the meaning that the person that says that is in pain? Because if I try from English a literal translation in greek it doesn't make any sense..

CC: lilian canale

10 Heinäkuu 2008 17:47

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Mideia,

This is actually a weird sentence without context.
What is understood is that the "la" represents something like "tristeza" "angustia", a fem.noun in Spanish.
And what the sentence means is that
"Everyday, my heart swallows it (the sorrow)"

I hope it helps.

12 Heinäkuu 2008 13:40

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
Gracias!

CC: lilian canale