Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Anglų - mrzim kad te ne vidim
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
mrzim kad te ne vidim
Tekstas
Pateikta
zeezee
Originalo kalba: Serbų
mrzim kad te ne vidim
Pavadinimas
I hate
Vertimas
Anglų
Išvertė
imogilnitskaya
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I hate not being able to see you
Validated by
lilian canale
- 5 liepa 2008 00:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 liepa 2008 20:03
jecika
Žinučių kiekis: 5
"I hate when I not see u." or "I hate when I miss seing u."
5 liepa 2008 00:09
NPazarka
Žinučių kiekis: 43
That's so wrong jecika.