Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Prancūzų - hva er et vennskap? kan det forklares, blikket...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųPrancūzų

Kategorija Daina

Pavadinimas
hva er et vennskap? kan det forklares, blikket...
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Norvegų

hva er et vennskap?
kan det forklares, blikket som sier venner er vi.
sjelden vi prater om hva vi kjenner.
vi vet det begge, begge venner vi skal forbli.

kanskje med åra, ses vi svært sjelden.
møts ikke ofte skilles igjen.
helt uten fraser, selvklart og enkelt.
vi vet det begge, begge vår vennskap varer ut.

fryd det meg gir att, du fins i verden. att vi kan møtes og skilles så. helt uten fraser, selvklart og enkelt. tenk at en sådan gave man kan av livet få.

Pavadinimas
qu'est une amitié. peut cela être explique, le regard
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Qu'est-ce qu'une amitié?
Cela peut être expliqué, le regard qui dit nous sommes amis.
Nous parlons rarement de ce que nous connaissons.
Nous savons tous deux, que nous resterons amis.

Peut-être avec les années, ne nous verrons-nous que rarement.
Nous ne nous verrons pas souvent et nous séparerons de nouveau.
Sans aucune phrase, naturellement et simplement,
nous savons tous les deux que notre amitié restera.

Cela me fait plaisir que tu existes en ce monde, que nous pouvons nous rencontrer et nous séparer de cette façon. Sans aucune phrase, naturellement et simplement. Pense que la vie peut nous donner un tel cadeau.
Pastabos apie vertimą
" Nous le savons toutes les deux" et "que nous resterons amies" si féminin.
Validated by Francky5591 - 14 rugpjūtis 2008 16:31