Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Turkų - olá!Então está tudo bem?beijinhos. D.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
olá!Então está tudo bem?beijinhos. D.
Tekstas
Pateikta
diana_8sousa
Originalo kalba: Portugalų
olá!Então está tudo bem?beijinhos.
D.
Pastabos apie vertimą
Female name abbreviated <goncin />.
Pavadinimas
Merhaba! Şimdi her şey iyi mi? Öpücükler. D.
Vertimas
Turkų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Merhaba! Şimdi her şey iyi mi? Öpücükler.
D.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 4 rugsėjis 2008 12:45