Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Italų - Ferme-la
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ferme-la
Tekstas
Pateikta
falcoazzurro
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė
Francky5591
Ferme-la
Pavadinimas
Zitto
Vertimas
Italų
Išvertė
nava91
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Zitto
Pastabos apie vertimą
Ci sono tanti altri modi per dirlo, come "Stai zitto", "Taci" (imperativo di tacere), "Chiudi la bocca", "Chiudi il becco", "Tappati la bocca" e magari altri che non mi vengono in mente... "Ferme-la" è un'abbreviazione di "Ferme ta bouche"
Translated from French
Validated by
Witchy
- 28 kovas 2007 19:28