Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Arabų-Anglų - e-mail de um amigo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
e-mail de um amigo
Tekstas
Pateikta
sartini
Originalo kalba: Arabų
بالسعادة الغامرة واتمنى من اللة انيجمعنا مع بعض لنعيش ØÙŠØ§Ø© رومنسية هادئة نشعر Ùيها Ø¨Ø§Ù„ØØ¨ والشوق الى بعضنا بعيد عن الناس ÙÙŠ كوخ جميل على الشاطي نبتعد Ùية ونعيش الرومانسية الØÙ‚يقية
Pavadinimas
An email to a friend
Vertimas
Anglų
Išvertė
C.K.
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
With an overwhelming happiness I’m wishing from God to band us together to live a romantic life where we feel love and longings to each other, far from people in a nice small hut at the beach, keep away and live the real romance in it.
Validated by
lilian canale
- 6 spalis 2008 00:36