Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Vokiečių-Kroatų - hallo mein engel ich freue mich das du wieder für...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
hallo mein engel ich freue mich das du wieder für...
Tekstas
Pateikta
soul_mala
Originalo kalba: Vokiečių
hallo mein engel ich freue mich das du wieder für mich da bist ich habe dich so schrecklich vermisst.
Pavadinimas
Bog, moj anđele radujem se da si ponovno...
Vertimas
Kroatų
Išvertė
Nela17
Kalba, į kurią verčiama: Kroatų
Bog, moj anđele, radujem se da si ponovno tu, jako si mi nedostajao.
Validated by
maki_sindja
- 4 liepa 2010 11:40
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 rugsėjis 2008 00:46
gamine
Žinučių kiekis: 4611
No diacs.
16 rugsėjis 2008 00:49
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Oups; Already been translated in Italian.
16 gegužė 2010 13:17
nevena-77
Žinučių kiekis: 121
Bog, moj anđele! Radujem si da si opet tu! Jako si mi nedostajao.