Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Não há você sem mim, eu não existo sem você.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Menai / Kūryba / Vaizduotė
Pavadinimas
Não há você sem mim, eu não existo sem você.
Tekstas
Pateikta
Jorge Neto
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Não há você sem mim, eu não existo sem você.
Pastabos apie vertimą
Gostaria de uma tradução, se possÃvel, ao pé da letra no Dialecto Saudita. Agradeço a atenção antecipadamente.
Pavadinimas
There isn't you without me, I don't exist without you.
Vertimas
Anglų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
There isn't you without me, I don't exist without you.
Validated by
lilian canale
- 28 rugsėjis 2008 07:39
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 rugsėjis 2008 16:04
Jorge Neto
Žinučių kiekis: 4
Como obtenho a confirmação dessa tradução, se está correta ou não! OBG
25 rugsėjis 2008 16:07
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Um especialista em inglês irá validá-la, e você será notificado por e-mail.