Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Portugalų (Brazilija) - selam dünya taylısımısın nesin bukadar ÅŸekersin...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
selam dünya taylısımısın nesin bukadar şekersin...
Tekstas
Pateikta
VOLKAN3468
Originalo kalba: Turkų
selam dünya taylısımısın nesin bukadar şekersin neler yapıyosun
Pastabos apie vertimą
m esteile enas toyrkos ayto t chat k 8elw n ma8w t leei
Pavadinimas
Olá
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Olá, ser mais belo e mais doce do mundo, como vai?
Validated by
goncin
- 29 spalis 2008 16:55
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 spalis 2008 17:02
goncin
Žinučių kiekis: 3706
Angelus,
Então quer dizer que meu sonho de consumo é uma "TV de
ser
de 42 polegadas"?
27 spalis 2008 17:06
Angelus
Žinučių kiekis: 1227