Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - I am intending to go to Rio De Janeiro to see the Rollings Stones
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
I am intending to go to Rio De Janeiro to see the Rollings Stones
Tekstas
Pateikta
Larah
Originalo kalba: Anglų
I am intending to go to Rio De Janeiro to see the Rollings Stones!!
Pavadinimas
Tengo previsto ir a RÃo de Janeiro para ver a los Rolling Stones
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Claire---31
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
¡Tengo previsto ir a RÃo de Janeiro para ver a los Rolling Stones!
Validated by
SusanaRVida
- 26 spalis 2006 22:22
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 lapkritis 2006 21:39
Gra
Žinučių kiekis: 10
En español deberÃa decir:
¡Estoy planeando ir a Rio de Janeiro para ver a los Rolling Stones!