Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Italų - te echo de menos mi amor, estoy enamorada de deti...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
te echo de menos mi amor, estoy enamorada de deti...
Tekstas
Pateikta
sara2007
Originalo kalba: Ispanų
te echo de menos mi amor, estoy muy enamorada de de ti, te llevaré siempre en mi corazón. te quiero
Pavadinimas
Mi manchi, amore mio.
Vertimas
Italų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Mi manchi, amore mio. Sono veramente innamorata di te. Ti terrò sempre nel mio cuore.
Ti amo.
Validated by
zizza
- 4 lapkritis 2008 18:42