Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Lenkų - Dear Father Jan, Just a few lines to let you...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Dear Father Jan, Just a few lines to let you...
Tekstas
Pateikta
DnnsPal
Originalo kalba: Anglų
Dear Father Jan,
Just a few lines to let you know that I am fine and hope that this letter finds you the same.
Love always, Dennis
Pavadinimas
Drogi Ojcze Janie
Vertimas
Lenkų
Išvertė
Mujermisteriosa
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
Piszę tylko kilka słów aby dać znać, iż u mnie wszystko w porządku i mam nadzieję, że ten list zastanie ojca również w bardzo dobrym zdrowiu.
Zawsze kochajÄ…cy,
Dennis
Validated by
Edyta223
- 10 lapkritis 2008 00:00