Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - reponse

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Pavadinimas
reponse
Tekstas
Pateikta blanc
Originalo kalba: Prancūzų

Bonjour,

Je vous remercie pour votre e mail, concernant les excursions en Cappadoce, mais j'ai déjà pris des engagements avec une agence.

Je cofirme notre venue du 15 au 19 mai, soit 4 nuits pour 13 motorhommes et 26 personnes

Pour le repas, on verra sur place

Merci encore et à bientôt

Jean Marie BLANC A.C.C.C.F.

Pavadinimas
Yanıt
Vertimas
Turkų

Išvertė gian
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba ,

Kapadokya Gezisiyle ilgili e-mailin için teşekkürler ama ben zaten çoktan bir acentayla anlaştım .

Kalış tarihimizi 15-19 Mayıs olarak 4 gece 13 "motorhommes" ve 26 kişi için kesinleştirdik .


Yemekler içinse bulunduğumuz yere göre karar vereceğiz .


Tekrar teşekkürler .


Jean Marie BLANC A.C.C.C.F.
Validated by cucumis - 14 gegužė 2006 23:09