Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - canimm sende hic dei ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
canimm sende hic dei ...
Tekstas
Pateikta
donnatella1
Originalo kalba: Turkų
canimm sende hic
deismemissinnn...sakin yanlis
anlama ama zaten guzeldinn
.....yillarr seni daha bi
guzellestirmissss......
Pastabos apie vertimą
british
Pavadinimas
honey, you haven't changed at all
Vertimas
Anglų
Išvertė
kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
honey, you haven't changedddd at all ... please don't get me wrong though - you were always beautiful ... the years have made you even more beautifullll
Pastabos apie vertimą
the doubled letters are in the original
Validated by
lilian canale
- 23 gruodis 2008 12:24
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 gruodis 2008 11:17
handyy
Žinučių kiekis: 2118
Accurate, too.
CC:
lilian canale