Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - canimm sende hic dei ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Chatti

Otsikko
canimm sende hic dei ...
Teksti
Lähettäjä donnatella1
Alkuperäinen kieli: Turkki

canimm sende hic
deismemissinnn...sakin yanlis
anlama ama zaten guzeldinn
.....yillarr seni daha bi
guzellestirmissss......
Huomioita käännöksestä
british

Otsikko
honey, you haven't changed at all
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

honey, you haven't changedddd at all ... please don't get me wrong though - you were always beautiful ... the years have made you even more beautifullll
Huomioita käännöksestä
the doubled letters are in the original
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 23 Joulukuu 2008 12:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Joulukuu 2008 11:17

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Accurate, too.

CC: lilian canale