ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - canimm sende hic dei ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
canimm sende hic dei ...
テキスト
donnatella1
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
canimm sende hic
deismemissinnn...sakin yanlis
anlama ama zaten guzeldinn
.....yillarr seni daha bi
guzellestirmissss......
翻訳についてのコメント
british
タイトル
honey, you haven't changed at all
翻訳
英語
kafetzou
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
honey, you haven't changedddd at all ... please don't get me wrong though - you were always beautiful ... the years have made you even more beautifullll
翻訳についてのコメント
the doubled letters are in the original
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 12月 23日 12:24
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 23日 11:17
handyy
投稿数: 2118
Accurate, too.
CC:
lilian canale