Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Lotynų - Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo
Tekstas
Pateikta
Monalysa
Originalo kalba: Portugalų
Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós, Cordeiro de deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz
Pastabos apie vertimą
eu quero a tradução em latim
Pavadinimas
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Vertimas
Lotynų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis, Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
Pastabos apie vertimą
http://en.wikipedia.org/wiki/Agnus_Dei#Liturgy
Validated by
Efylove
- 18 vasaris 2009 22:06