Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - Programme budgetting in the Netherlands ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Visuomenė / Žmonės / Politika
Pavadinimas
Programme budgetting in the Netherlands ...
Tekstas
Pateikta
ozcam
Originalo kalba: Anglų
Programme budgetting in the Netherlands
Minister budget is based on:
Policy agenda (targets);
Policy articles (operational targets);
From Policy budgets to Policy Accountability:
What do we want to achieve?
How are we going to achieve goals?
What may it cost?
Pavadinimas
Hollanda’da bütçeleme finansman
Vertimas
Turkų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Hollanda’da bütçeleme finansman planı programı
Bakanlık Bütçesi:
Politika gündemi (hedefler);
Politika makaleleri (opsiyonel hedefler);
üzerine kurulmuştur.
Politik Bütçeden, Politik Sorumluluğa :
Biz neyi baÅŸarmak istiyoruz ?
Amaçları nasıl başaracağız?
Kaça mal olabilir?
Validated by
44hazal44
- 28 vasaris 2009 21:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 vasaris 2009 14:02
cheesecake
Žinučių kiekis: 980
we are going to gelecek zaman bildirmek için kullanılmış, bu yüzden "Amaçları nasıl başaracağız?" daha doğru olur.