Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Portugalų (Brazilija) - Hej min blomst. Jeg kan fornemme dig i kabinen e...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Hej min blomst. Jeg kan fornemme dig i kabinen e...
Tekstas
Pateikta
BIGHEALEY
Originalo kalba: Danų
Hej min blomst. Jeg kan fornemme dig i kabinen endnu. Knus og mange kys fra mig til dig min kære
Pavadinimas
Olá, minha flor
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Olá, minha flor! Ainda posso sentir você na cabana.
Abraços e muitos beijos meus para você, minha querida.
Pastabos apie vertimą
Bridge by Gamine:
"!Hello my flower. I can still feel you in the cabin. Cuddles and a lot of kisses from me to you,
my dear."
Validated by
goncin
- 9 sausis 2009 16:09