Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - gvnb
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
gvnb
Tekstas
Pateikta
luccaro
Originalo kalba: Danų
hehe, tror egentlig det er liten vits i å stille seg i kø i det hele
tatt, man når aldri frem
Pavadinimas
gvnb
Vertimas
Anglų
Išvertė
neta777
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
hehe (laugh), I think it's no use to get in line in general, you never reach the goal
Pastabos apie vertimą
reach the goal/ /come forward/ /reach the end
Validated by
Chantal
- 1 lapkritis 2006 18:10