Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Rusų - If there is no trust, then how can there be love?...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Meilė / Draugystė
Pavadinimas
If there is no trust, then how can there be love?...
Tekstas
Pateikta
Tatiana Rossi
Originalo kalba: Anglų
If there is no trust, then how can there be love? And If the both of them are not there then how can there be a relationship?
Pastabos apie vertimą
It have to be a good translation, it's very important for me en please do it so fast as you can
Pavadinimas
ЕÑли нет довериÑ, то как может быть любовь?
Vertimas
Rusų
Išvertė
Tatiana Rossi
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
ЕÑли нет довериÑ, то как может быть любовь? РеÑли нет ни того, ни другого, то какие тут могут быть отношениÑ?
Validated by
Sunnybebek
- 28 gegužė 2009 21:30