Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Švedų - Sim, é uma camera preta, meio cinza, ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Sim, é uma camera preta, meio cinza, ...
Tekstas
Pateikta
josefinee
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Sim, é uma camera preta, meio cinza, Sony cyber shot. Não entendi, o que você disse da França???
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian.>
Pavadinimas
Ja, det är en svart kamera.
Vertimas
Švedų
Išvertė
casper tavernello
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Ja, det är en svart kamera. Lite grå. Sony Cybershot.
Jag förstod inte. Vad sa du om Frankrike?
Validated by
pias
- 7 birželis 2009 09:31