Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Arabų - Qualunque cosa sia.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Qualunque cosa sia.
Tekstas
Pateikta
sanyoura
Originalo kalba: Italų Išvertė
sgurz74
Niente di simile. Adesso vado a dormire.
Pastabos apie vertimą
Il titolo dal francese ha un soggetto ambiguo
Pavadinimas
أيّ شئ.
Vertimas
Arabų
Išvertė
marhaban
Kalba, į kurią verčiama: Arabų
لا شيء مماثل. سأذهب للنوم الآن.
Validated by
jaq84
- 10 rugpjūtis 2009 12:59