Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - Sevgilimle bir ömür boyu birlikte olacağız.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sevgilimle bir ömür boyu birlikte olacağız.
Tekstas
Pateikta
adnanayaz
Originalo kalba: Turkų
Sevgilimle bir ömür boyu birlikte olacağız.
Pavadinimas
Nous serons ensemble...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Nous serons ensemble avec mon amour à la vie et à la mort.
Pastabos apie vertimą
bir ömür boyu - à vie, à la vie et à la mort
Validated by
turkishmiss
- 6 rugpjūtis 2009 18:40